quhfzy pwqr
'ilKfrI' ivc pRkfisLq hox vflIaF sfrIaF hI rcnfvF/pwqrF/ilKfrI,ilKdy ny! afid ivc pRgtfey ivcfrF nfl 'ilKfrI' df sihmq hoxf jLrUrI nhIN.
hr ilKq ivc pRgtfey ivcfrF df ijLMymyvfr 'rcnf' df krqf hovygf.
ipwCly pwqr vyKx leI kilwk kro : [1] [2] [3] [4] [5] [6][7]
           

“isMGxIaF leI BI aimRq dI eyho rIiq hY” ---mhfn kosL

sMpfdk sfihb,

ilKfrI dy iek lyKk/pfTk vloN, iswK ivdvfn BfeI kfnH isMG nfBf dI mhfn rcnf ‘mhfn koÈ’ ivwcoN
‘isMGxI’ lÌË dI pRIBfÈf lwB ky pyÈ krn dy hvfly nfl hI, iesy koÈ ivcoN hyT ilKI jfxkfrI vI imldI hY:

‘aimRq sMskfr’ dI ivafiKaf dy aÉIr ‘c Bf: kfnH isMG jI ilKdy hn-
“isMGxIaF leI BI aimRq dI eyho rIiq hY”

ardfs ivc ijnHF isMGxIaF dIaF bhfdrIaF/kurbfnIaF nUM Xfd kIqf jFdf hY, EhnF dI Xfdgfr ivc bxy hoey iek asQfn bfry pRisD koÈkfr jI ny ‘lhOr ivc siqgurF aqy ÈhIdF dy ieh pivqR asQfn hn’ aDIn ‘mhfn koÈ’ aMdr ieMj drj kIqf hY-

11[ BfeI qfrU isMG jI dy ÈhIdgMj dy nyVy hI isMGxIaF df ÈhIdgMj hY. eyQy isMGxIaF ny anyk duK shfry, afpxy bwcy toty krvf ky JolI pvfey pr ipafrf Drm nhIN iqafigaf.

pRo: pRIqm isMG gryvfl (30 jnvrI 2004)

 
mhfn ivdvfn BfeI kfhn isMG nfBf duafrf ricq mhfn kosL (iensfeIklopIzIaf aOP iswK iltrycr) anusfr “isMGxI" sLbd dy arQ ieh hn :

1[ sLyrxI . 2[ aimRqDfirxI iesqRI, Kflsf mq dI aOrq. ---(ilKfrI dy iewk lyKk/pfTk vloN ijs dI iewCf Cuwpy rihx dI hY)

 

My thanks to your readers and especially the writers who expressed their opinions/views on it--Pritam Singh Grewal

Dear Rai Sahib,

Though further discussion on my poem has been closed, let me take this opportunity to say my thanks to your readers and especially the writers who expressed their opinions/views on it.

Pritam Singh Grewal (26.1.2004)

Renu has made a good point that in order to learn, we should ponder over the views of others....Ch.Nijjar
Please Note: Further discussion is closed on this subject. Our thanks to all the contributors........Likhari

Rai Sahib,

Renu has made a good point that in order to learn, we should ponder over the views of others.
Spiritual selves have no genders as the physical selves have. For example a student is a student whether he or she.
So are the Professors. That is a Sikh is a Sikh whether male or female. So, there is no word as Sikhni or Singhni.

Chaudhry Rajinder Nijjhar (25.01.2004)

 

We do use the word 'Singhni' in the Ardaas---'A Singhni At Arms' is a beautiful and educating poem.----Renu Singh

Dear Rai Saheb Jee,

If the discussion is still open on the word 'Singhni' in Prof. Grewals' poem, I would like to put my two cents in too. I've been reading other reader's feedback, and I agree with Gyani Jee's and Kamaljit Kaur Sidhu's comments. We do use the word 'Singhni' in the Ardaas. I don't think I have the ability and the thorough knowledge to comment on the historically correct description of the word, but I believe that it is poetically correct. Like Giani Jee said it would be very expressionless to be written otherwise. That's the beauty of poetry. We write a plain expression in many poetical ways, yet bringing out the same meaning...only beautifying the expression.

To expressivly write about a happy moment, I make the sky smile, the moon sing and the stars dance in my poems all the time, which is so practically wrong and quiet impossible to imagine. And we all do that in one way or another. Only a poem can allow you to do that and the joy we get out of it is priceless.

'A Singhni At Arms' is a beautiful and educating poem. But, I also like to acknowledge Nijjar Saheb's feedback, which opened the doors to this meaningful discussion. I think that's what literature is all about. There is not positive or negative feedback. It's just feedback and it always brings out something to think about...something to write about.

With best regards to you and all my writer/reader friends:

Renu Singh(24.01.2004)

 

cODrI sfihb! koeI nvIN pirBfsLf, kyvl iek iswK kvI vwloN AusdI aMgryjLI BfsLf dI
kfiv rcnf nUM CuitafAux leI ikEN dy rhy ho? [[kmljIq kOr iswDU - amrIkf

siqkfr Xog cODrI sfihb,

afp qF sfzy bjLurg ho. asIN virHaF qoN ardfs ivc hr rojL pVHI suxIdY,

"ijMnHF isMGF isMGxIaF ny Drm hyq sIs idwqy, bwcy JolIaF ivc puafey, Drm nhI hfiraf."

ieh qusIN koeI nvIN pirBfsLf, kyvl iek iswK kvI vwloN AusdI aMgryjLI BfsLf dI kfiv rcnf nUM CuitafAux leI ikEN dy rhy ho?

eyQy aMimRq, jF AuWc dy pIr dI gwl ikwQoN af geI? quhfnUM qF KusL hoxf cfhIdY, iksy ny nvIN pIVHI nUM AuqsLfhq krn leI, iehnF mulkF ivc puMgr rhI pnIrI dI BfsLf ivc iek awKF KolHx vflI sLhIdI rcnf ilK ivKfeI.

iek skflr hox nfqy qusIN BlI BFqI jfxdy ho, ik kivqf iek ajyhf mfiDam hY, jo bwcy jldI ihPLjL kr skdy ny. aqy ies qrF khI gwl Auhnf dI isMmRqI ivc dyr qwk surKsLq rihMdI hY. ikMny ku lok ilKdy hn, ajyhI vzmuwlI rcnf? mYN qF soicaf sI, ajyhIaF ilKqF nUM afp sgoN Auqsfihq krogy.
guwsf nf kirE jI!

kmljIq kOr iswDU - amrIkf

 

Prof. Garewal's dealing with the account of the battle of Mukatsar ( in this narrative)  is a very interesting  educative treatise, with his eye-catching CAPTION, specially for our young Sikh readers.

Dear Editor Sahib,

Chaudhary Nijjhar seems to be a scholar of a certain degree.
But, I feel that in his criticism of Prof. Garewal's poem (his elaboration of the other aspects about
Sache Paatshah or Amrit are more a display of his knowledge of History and as such irrelevant to the text.)
The Title of  the verse ( by the author ) Singhni-at-arms, is (a beautiful adjective to the Sikh Womanhood) more in line with the metaphorical use of words like THE KNIGHT AT ARMS as prevalent in English verse.
According to him, should the author write WOMAN AT ARMS? (Which will look so FLAT )
I think,  writing the word SINGHNI, is more a matter of reverence.
It raises a Sikh woman, to the status of a TIGRESS (fearless specie - among the otherwise Moghal-time powerless Hindu community)

In my views,  Prof. Garewal's dealing with the account of the battle of Mukatsar ( in this narrative)  is a very interesting  educative treatise, with his eye-catching CAPTION, specially for our young Sikh readers.
Every one knows, the language of poetry in not always in conformity with norms of grammar.

Karnail Singh Giani

 

buwDI jIvIaF df isr qy hwQ rvHy qF, swc muwc hr sfDfrn lyKk vI pRbIxqf hfsl kr skdY
[[[[[[krnYl isMG igafnI

   snmfn XOg rfey sfihb,

   afp dy pfTkF dy pwqrF rfhIN, pMjfbI sfihq dy inmn iliKq isrmOr lyKkF ny myry sLbd joVF dI 'ajL-hwd' srfhuxf kIqI hY.

pRo[pRIqm isMG gryvfl,
s[avqfr isMG igwl,
s[ svrn isMG vrjInIaf

   myrf qF ' sry-qslIm-KLm ' krn nUM jIa krdY.

   'jLrfey-muafsL' dy vsIilaf sdkf sfry dUr dUr 'qy vsdy hox kfrn mn ivc kdy kdy ivgocf AuWTdY,

'ieMj duryzy vsdy swjno,
eysy gwl df sojL.
ikDry kol ivgsdy hovoN,
qwk lvF hr rojL.'

   iesy qrF hI buwDI jIvIaF df isr qy hwQ rvHy qF, swc muwc hr sfDfrn lyKk vI pRbIxqf hfsl kr skdY.
snyh!

   krnYl isMG

 

krnYl isMG igafnI horF dI kivqf “hfa df nfhrf” cMgI lwgI.
AunHF ny ierfk smwisaf dI gihrfeI ivc jfx dI koisLsL kIqI hY-----
avqfr igwl

    krnYl isMG igafnI horF dI kivqf “hfa df nfhrf” cMgI lwgI. AunHF ny ierfk smwisaf dI gihrfeI ivc jfx dI koisLsL kIqI hY.

    afpxI kivqf ivc Auh ierfk ivc qfienfq hmlfafvr POjIaF dI mjbUrI ieMJ dwsdy hn:

lok dwsdy ny,
pwCm dI DrqI dy iehnF gwBrUaF nUM hukm hoieaY,
dUsiraF nUM njfq duafx KLfqr.
hukm dy bwDy ieh afAuNdy ny,
qy afp hI ijLMdgI qoN njfq pf ky ruKLsq ho vYNdy ny.
ies hmly dy kfrn vl Auh iesLfrf krdy hn:
sB puafVy dI jVH, AuhnF qyl dIaF pfeIpF 'coN,
ggn cuMbI, awg dIaF lptF AuWTdIaF ny,
qF idl pftx 'qy afAuNdY.

    ies hmly dI vjHf, ijhVI ierfkI lokF nUM dwsI geI :
lokF AuhnF qoN suixaYN,
"quhfnUM lok rfj cfhIdY."
jdoN igafnI jI ieh afKdy hn:
AuhnF nUM kI pqf? ik lok rfj qF,
hr vqn dy afpxy lokF dy idlF dI DVkx huMdI hY.
Aus leI qF hr iek glI dy gLdrI bfibaF nMU,
afp AuWTx dI loV huMdI hY,
bygfny puwqrF dI nhIN.

    qF Auh solF afny nhIN, sgoN svf solF afny shI afK rhy hn.
ierfk AuWqy hmlf krn leI amrIkf ny jo bhfnf bxfieaf, Aus df vrnx igafnI jI ny byhwd kfivk ZMg nfl kIqf hY:

sfzy kol Auh kuwJ nhIN hY,
ijs dI aYNvyN qohmq lfAuNdy ho.

    ipCly mhIny iek Kbr pVHn ivc afeI sI ik aYsosIeytz pRYWs vloN iqafr kIqI iek dsqfvyjL anusfr 20 mfrc qoN 20 apRYl qwk ies lVfeI ivc mfry gey inrdosL lokF dI igxqI 3240 sI. ieh aMkVy ierfk dy awDy hspqflF qoN iekwqr kIqy gey sn. asl igxqI ies nfloN ikqy vDyry sI.

    ieh vI suxn ivc afieaf hY ik hux ierfkI hspqflF ivc inrdosL lokF dIaF mOqF df irkfrz rwKxf bMd kr idwqf igaf hY. ikAuN? ikAuNik ieh aMkVy pVH ky ierfkI lok BVkdy hn aqy kfbjL pRdysI POjIaF AuWqy hmly vDdy hn.
igafnI jI df ieh qOKLlf:

ies aONqry qyl ny,
dunIaF dy iek iek jIa df qyl kwZ sutxY.
vylxy vFg ips jfxf eyN ikMny hI inrdosF ny.

    iblkul vfjb hY.

avqfr igwl (18 jnvrI 2004)

mYN krnYl isMG horF nUM (Xky-bfd-dIgry) do sÌl khfxIaF ilKx
leI mubfirk bfd kihxf cfhuMdf hF----
svrn isMG vrjInIaf - amrIkf

    siqkfr Xog rfey sfihb,

    jlMDr qoN Cpdf, blbIr prvfnf horF vwloN sMpfdq nvF Ëmfnf aKbfr df aYqvfrqf (Sunday Edition), pMjfbI sfihq dIaF srgrmIaF df ingrfn aqy mhwqv pUrn prcf smiJaf jFdf hY. ies ivc Cpdy lyKF nUM mYN iek bYromItr (Barometer) vFg mMndf hF.

    iesdy 4 jnvrI dy aMk ivc, sfl 2003 dIaF byhqrIn khfxIaF df AulyK hY. ijs ivc Bfrq, ieMglYNz, kYnyzf dy kuwJ hor lyKkF dy nfl nfl krnYl isMG igafnI horF dI khfxI 'iewk hor swsI' df vI kQn hY. ieh rcnf mYN 'ilKfrI' vYbsfeIt qy kuwJ icr pihlF pVHI sI. Èfied ies dI KubsUrqI kfrn hI, ajIq jlMDr ny vI ies nUM cfr ikÈqF ivc sicwqR Cfipaf hY. mYN afp jI nUM vDfeI dyxf cfhuMdf hF, ik ies ijhIaF (pMjfbI BfÈf ivc sfl 2003 dIaF) pRmfxkqf pRfpq rcnfvF pyÈ krky afp sfihq dI vzmuwlI syvf kr rhy ho.

    pr mYnUM hYrfnI ies gwl dI huMdI hY ik (blbIr sMGyVf horF dy kQn anusfr) asIN sfry pfTk/lyKk eyny sUMm hF (jF dUjy lyKk nfl eIrKf krdy hovFgy) ik iek inhfieq hI kfmXfb kMpoËIÈn pRqI, pRsMsf dy do Èbd vI ilKx leI iqafr nhIN. mYN krnYl isMG dI pRcilq khfxI 'qpwisaf' vI pVHI hY, ijhVI ik AusdI pihlI rcnf (iek hor swsI) dI pUrk lwgdI hY, qy EnI hI rock vI.

    myry iek imwqR inrml syTI (bflIvuwz dy shfiek inrdyÈk ) vI afpxy afp nUM 'ilKfrI' dy pfTk hox ivc gOrv mihsUs krdy hn. iek bYTk dOrfn AuhnF ny Aucycf dohF rcnfvF dI nftkI smrwQf bfry iËkr kIqf. AuhnF anusfr ijs sUKmqf nfl Ëfq pfq dy vKryvyN nUM lY ky krnYl isMG horF ny, GtnfvF nUM iek suKfvF moV dy ky iek kfmyzI (Comedy) vjoN pyÈ kIqf hY, ieh iek Feature Film jF Serial khfxI dI Xogqf rwKx vflIaF rcnfvF hn.
    mYN krnYl isMG horF nUM (Xky-bfd-dIgry) do sÌl khfxIaF ilKx leI mubfirk bfd kihxf cfhuMdf hF.

    svrn isMG vrjInIaf - amrIkf

There is no word as "Singhni" as the Khalsas are all "Singh"-----Ch. Rajinder Nijjhar

Professor Grewal has written this poem entitled 'A Singhni-at-arms'-----------. First of all, there is no word as "Singhni" as the Khalsas are all "Singh". Mai Bhago, a Dhillon Jatti was never given the "Amrit" by Sachae Paatshah Gobind Singh Ji. Only men were entitled to Amrit and that too they should be Gurmukh. Baemukh as these 40 Muktae were and the Munn Mukh, as Banda Bahadur was, were not entitled to "Amrit". But the Baemukh Khalsas when rebuked for deserting Sachae Paatshah felt ashamed and gave their sacrifice whilst a Munn Mukh does it knowingly and he thinks he is too clever for the simple minded ordinary people.

 So, the author of this poem does not know that Gobind Singh Ji was not a Brahmin Guru but a Sachae Paatshah, Uch da Pir.

Ch. Rajinder Nijjhar

Note: 'Likhari' invites any clarification regarding the word 'Singhani' from the author or any other scholar of the Sikh History.

 

Can we really change and force people to part with age old tradition of oneness?.....Janmeja Johl

Strongly  rejecting nankshahi calander punjabies celebrated lohri today only. Yesterday there was no body in public celebrated lohri. It raises new question on can we really change and force people to part with age old tradition of oneness? Let the makers and suggesters of this nankshahi calander think of from first test of failure.....Janmeja Johl
 

'nËmF Ausmfn' [[[[[khfxI (aqy adnfn jvfn ho igaf) dy qFqy nUM twutx nhI idMdI--mnmohn kOr iswDU - pYnislvynIaf ( amrIkf)

siqkfrq rfey sfihb,

nËmF Ausmfn dI ilKI, afp vwloN anuvfidq kIqI khfxI, 'aqy adnfn jvfn ho igaf' pVHI.
lyKkf dI roËfnf jIvn bfry bfrIk-bInI aqy ibafn krn dI kfblIaq nUM dfd dyxI bxdI hY.
Auh iksy ÌflqU prsMg ivc pYx dI bjfey, khfxI dy qFqy nUM twutx nhI idMdI. aqy iqMnF hI mwuK pfqrF
pRqI hmdrdI df aihsfs ijwqx ivc sÌl hoeI hY.

afpxy vqn qoN cwl ky afey, pMjfbI swiBafcfr dy lok ijMnHf musIbqF nfl iehnF mulkF ivc afpxI hoNd nUM
sQfipq krdy hn, pVHidaF pVHidaf aYNj lgdY ijvyN Auh sfzI afpxI jF iksy guaFZI dI iËMdgI dy kuJ kFz
pyÈ kr rhI hovy.
myry vwloN Aus nUM vDfeI sMdyÈ phuMcfx dI ikrpf krnf jI.
afÈf hY ÈIGr hI, Aus dIaF hor rcnfvF vI pVHn ivc afAuxgIaF.

mnmohn kOr iswDU - pYnislvynIaf ( amrIkf )

 

hfa df nfhrf’ vwK vwK mulkF dIaF do duKI mfvF dI jËbfqI sFJ nUM bfÉUbI pRgt krdI hY.
--pRo: pRIqm isMG gryvfl--


s: krnYl isMG igafnI jI dI nËm ‘hfa df nfhrf’ vwK vwK mulkF dIaF do duKI mfvF dI jËbfqI sFJ nUM
bfÉUbI pRgt krdI hY. qIjI ivÈv jMg nf vfprn dy bfvjUd vI, QF QF iksy nf iksy bhfny lVfeI BVfeI dy
Èualy AuT rhy hn ijnHF dI lpyt ivwc bydoÈ bMMdy aqy mfsUm bwcy hr roË rfK ho rhy hn.
lyKk df AuTfieaf svfl, ‘kI eys brbfdI df kdy aMq hovygf?’ kul lokfeI qoN hmyÈf jvfb qlb krdf rhygf.

kfÈ, pfTkF dI ÈbdfvlI ivcoN ies kivqf ivc vrqy gey pMjfbI dy Èbd-BMzfr nUM amIr bxfAux vfly
‘njfq’, ‘ÊrUb’, ‘ruÉsq’, ‘qImfrdfrI’ afid lPË alop nf ho jfx!

pRo: pRIqm isMG gryvfl

 
Editor,
I read review on movie
'Pinjar' by Prof. Gurtej Koharwal. He wrote 100% right, readers must watch movie Pinjar. It is realy a good movie and too close to reality. I would also like to thank (you) Likhari to share review of our play Aatish. Thanks.
Baljinder Singh  Lailna, Punjabi Arts Association of Toronto
 
 
 

 

 

  ipwCly pwqr vyKx leI kilwk kro : [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]  

e-mail:

ilKfrI
Likhari


© likhari: Punjabi Likhari Forum-2001-2004